Słowo „stack” w języku angielskim oznacza stos, a w slangu odnosi się do pieniędzy.
„Poczuć się” oznacza chwilowe przyjęcie postawy wyższości lub nadmiernej pewności siebie.
„Business Insider” twierdzi, że określeniem sezonu w branży technologicznej stało się high agency, czyli wysoka sprawczość.
Na początku XXI w. w kontekstach sportowych używano wyrażenia „take the L” jako „ponieść porażkę”.
W mediach społecznościowych wyrażenie „pełna zbroja” wraca regularnie.
Nie da się ukryć, że w centrum uwagi tego terminu są pośladki – odpowiednio pulchne, wyjściowo częściej kobiece niż męskie.
Silnikiem tego frazeologizmu jest czasownik „wbijać”. Nienowy, lecz nie tracący na popularności.
Każdy alert RCB powinien poprzedzać osobny alert: nie używamy polskich znaków.
Neologizmy w językach obcych to trudna sprawa.
Sieć Bubbleology powstała w Wielkiej Brytanii, a 13 lat temu weszła do Polski.