Kiedy dzieci koncentrują się na wykonaniu dowolnego zadania, nieświadomie wystawiają język. Jest na to naukowe wytłumaczenie.
Ich modowe haule zmieniają chciejlisty tysięcy nastolatek. Popularne blogerki, szafiarki i fashionistki opisują to, co na siebie założyły i jaki krem wklepały w twarz. Tylko jak to, co napisały, zrozumieć?
„Kiedy wymyślono telefon komórkowy, zaczęliśmy więcej rozmawiać, ale esemesy sprawiły, że znów zaczynamy więcej pisać. Jedno przebija drugie. W pewnym momencie te drogi się przetną – powiem coś i to będzie zaraz zapisane. Ktoś mi coś napisze, a ja to zaraz usłyszę” – zauważa prof. Jerzy Bralczyk w książce „Wszystko zależy od przyimka”.
Hipster, leming, gimbus – czy każde słowo nieznane czy niezrozumiałe stanie się wcześniej czy później uniwersalną obelgą?
Coraz trudniej dziś mówić z sensem, skoro słowa tak szybko tracą wartość i gubią swoje pierwotne znaczenie. Umierają. Sporządziliśmy inwentarz tych najbardziej pogubionych pojęć.
Język polski stał się już drugim językiem Wielkiej Brytanii. Ale Brytyjczycy nie pozostają nam dłużni: wśród języków obcych to ich mowę najczęściej słychać w Polsce.
Co mówi (o nas) język sieci.
Głośne wypisy z ćwierćwiecza wolności pokazują, że poza niewątpliwą swobodą wypowiedzi zyskaliśmy łatwość obrażania, przeklinania, wyśmiewania i przekręcania znaczeń.
Zbiór słów i zwrotów powszechnie używanych, a więc łatwo rozpoznawalnych.
Zalew chamstwa, insynuacji, epitetów w języku politycznym to nie tylko i nie tyle mowa nienawiści, ile coś, co nazwaliśmy wredną mową.