Język polski jest tak zwinny, że biedny angielski goni go zdyszany – mówi Antonia Lloyd-Jones, tłumaczka m.in. powieści „Prowadź swój pług przez kości umarłych” Olgi Tokarczuk nominowanej do Międzynarodowej Nagrody Bookera.
Olga Tokarczuk nie dostanie drugiego Bookera z rzędu. Co wcale nie jest dla pisarki złą wiadomością. Albowiem go nie potrzebuje.
Justyna Sobolewska o książkach Marcina Świetlickiego, Olgi Tokarczuk i Joanny Concejo, Jacka Dukaja oraz Stanisława Barańczaka.
Czas zastanowić się, komu przypadną dwie przyznawane w tym roku nagrody i dlaczego jednego z literackich Nobli otrzyma Margaret Atwood.
Olga Tokarczuk została laureatką jednej z najbardziej prestiżowych nagród literackich na świecie: International Man Booker Prize za powieść „Bieguni”. Co rzeczywiście znaczy ta nagroda i dlaczego wybrano książkę napisaną przed dekadą?
Olga Tokarczuk została laureatką International Man Booker Prize za powieść „Bieguni” („Flights”) w przekładzie Jennifer Croft.
Opowiadania Olgi Tokarczuk rysują wizję przyszłości zacierającą podziały na to, co ludzkie i nieludzkie. Albo odkrywają dziwność zwykłego życia.
Rozmowa z Olgą Tokarczuk o ekranizacjach jej prozy, o „Pokocie” i o Polsce, w której coraz trudniej żyć.
Stowarzyszenie ma być apolityczne. To idea, która przyszła na myśl kilkorgu autorom, m.in. Oldze Tokarczuk i Jackowi Dehnelowi.